Translation of "gas on" in Italian


How to use "gas on" in sentences:

There must be some gas on board.
A bordo dev'esserci per forza della benzina.
Maybe it was the gas on the planet.
Forse è stato il gas di quel pianeta.
There must have been a reaction to the volcanic gas on the planet.
Deve aver avuto una reazione al gas vulcanico del pianeta.
You left the fucking gas on again.
Hai lasciato ancora il gas acceso.
See, Mom and Pop went to sleep with the gas on.
Perché l'emporio di famiglia si è spento dopo una lunga agonia.
You think you have the answers to everything, but end up throwing gas on the fire, and everyone pays the consequences.
Credi di avere la risposta prooooooprio a tutto, invece non fai altro che gettare benzina sul fuoco e gli altri ne pagano le conseguenze.
'At the same time, Charlie enters the Monkey Wrench 'and pretends we ran out of gas on the road to Mill Creek.'
Contemporaneamente, Charlie entra al "Monkey Wrench" e finge di aver finito la benzina sulla strada per Mill Creek.
He was the head of a chemical warfare battalion in the north, personally supervised the use of Sarin gas on this village.
Era a capo dell'esercito dedito alla guerra chimica su al nord, ha supervisionato personalmente l'uso del gas nervino in questo villaggio.
From 1943 until present the British have tested - lethal nerve gas on their own personnel on land, air and sea.
Dal 1943 fino ad oggi gli Inglesi hanno testato gas nervini letali sui propri impiegati in terra, aria e mare.
When the U.S. Military dumps millions of gallons of nerve gas - on the east coast of the US, they don't say a word.
Quando i militari USA scaricano milioni di litri di gas nervino sulla costa orientale degli USA, essi non dicono una parola.
The cops said they left the gas on and it exploded.
. hanno lasciato aperto il gas, dice la polizia.
He was no more confused than any other teenager, then I started a fire and threw gas on it.
Non era piu' confuso di ogni altro adolescente. Io ho appiccato il fuoco e poi ci ho buttato sopra della benzina.
Yeah, uh, victim inhaled a lot of gas on the scene.
Si', la vittima ha inalato molto gas sul posto.
To save the city, we're gonna light the gas on fire ourselves.
Salvare la citta', daremo noi fuoco al gas.
However, at present, there are obstacles to the sale of gas on equal terms and without discrimination or disadvantages in the Community.
Tuttavia, attualmente si frappongono ostacoli alla vendita di energia elettrica a condizioni identiche e senza subire discriminazioni o svantaggi nella Comunità.
I would if I dropped sarin gas on a small town.
Sì, se avessi lanciato del Sarin su un villaggio.
You're gonna call and ask him if we dropped sarin gas on a small village?
Lo chiamerete per chiedergli se abbiamo lanciato gas Sarin su un villaggio?
We dropped sarin gas on a village.
Abbiamo lanciato del gas Sarin su un villaggio.
We had a story that the US used sarin gas on a village in Pakistan and we went.
Avevamo la notizia che gli Stati Uniti avevano usato il gas Sarin in un vilaggio del Pakistan e l'abbiamo data.
We'll try not to drop sarin gas on anyone while we do.
Nel frattempo cercheremo di non lanciare gas Sarin su nessuno.
And red if you've left the gas on at home or something and you need to leave.
rosso, se avete lasciato il gas aperto a casa e dovete andare via.
Or will they drink all your tequila, pass out, leave the gas on, the whole house blows up, and everybody dies?
O si berra' tutta la tua tequila, sverra', lascera' il gas accesso, l'intera casa saltera' in aria e moriranno tutti?
He came in here wanting an explanation for why you did what you did, and you threw gas on the fire.
E' venuto a chiederti una spiegazione del perche' hai fatto cio' che hai fatto... e hai gettato benzina sul fuoco.
Henry: You mean someone could have Turned the gas on and off remotely?
Vuoi dire che si puo' accendere e spegnere il gas da lontano?
To record the effects of the gas on our subject.
Per registrare gli effetti del gas sul nostro soggetto.
Mum, did you turn down the gas on my veg?
Mamma, hai spento il gas sotto - le verdure?
I wouldn't throw gas on it.
Io non butterei benzina sul fuoco.
The product serves for the detection of CO (carbon monoxide) gas and early warning to avoid the harmful effects of this gas on human health.
LD-12 Serve per la rilevazione di gas CO (ossido di carbonio) e per la tempestiva segnalazione prima che insorgano effetti pericolosi per la salute umana.
I'm just happy they still have the gas on.
Io sono solo contento che ci sia ancora il gas.
Looks like you wasted a tank of gas on this one.
Sembra che questa volta abbiate buttato via un pieno di benzina.
Deal didn't include me paying for your gas on top, Messer.
L'accordo non includeva che io pagassi la benzina, Messer.
The cape just threw gas on a fire.
La cappa ha solo buttato benzina sul fuoco.
Poured a lot of gas on the fire.
Abbiamo buttato parecchia benzina sul fuoco.
We used to stop here for gas on the way home.
Ci fermavamo qui a far benzina tornando a casa.
And the same thing with the atmosphere: If you took all the atmosphere and rolled it up in a ball, you would get that little sphere of gas on the right.
Ed è lo stesso per l'atmosfera: se prendessimo tutta l'atmosfera e ne formassimo una palla, otterremmo quella piccola sfera di gas sulla destra.
7.9906861782074s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?